🔍
Search:
БУЦАЖ ИРЭХ
🌟
БУЦАЖ ИРЭХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
빼앗긴 것이 도로 본래의 주인에게 돌아가다.
1
БУЦАЖ ИРЭХ, ЭРГЭН ИРЭХ:
булаалгасан зүйл дахин угийн эзэндээ буцаж очих.
-
Үйл үг
-
1
예전에 활동하던 곳으로 다시 돌아오다.
1
БУЦАЖ ИРЭХ, ЭРГЭЖ ИРЭХ:
өмнө нь үйл ажиллагаа явуулж байсан газар руугаа дахин буцаж ирэх.
-
-
1
따뜻한 봄이 되다.
1
НҮҮДЛИЙН ШУВУУ БУЦАЖ ИРЭХ:
хавар болж дулаарах.
-
Нэр үг
-
1
배나 비행기가 출발했던 장소로 다시 돌아가거나 돌아옴.
1
БУЦАХ, БУЦАЖ ИРЭХ, БУЦАЖ ОЧИХ:
онгоц болон усан онгоц ирсэн газартаа дахин буцаж очих буюу буцан ирэх явдал.
-
Үйл үг
-
1
배나 비행기가 출발했던 장소로 다시 돌아가거나 돌아오다.
1
БУЦАХ, БУЦАЖ ЯВАХ, БУЦАЖ ИРЭХ:
нисэх онгоц болон усан онгоц ирсэн газар руугаа буцаж явах буюу буцаж ирэх.
-
Нэр үг
-
1
배나 비행기가 출발했던 장소로 다시 돌아가거나 돌아오기 위해 항로를 따라 이동함.
1
БУЦАХ, БУЦАЖ ИРЭХ, БУЦАЖ ОЧИХ:
усан онгоц буюу нисэх онгоц ирсэн газар руугаа дахин буцаж очихын тулд агаарын болон усан замаа даган буцах явдал.
-
Үйл үг
-
1
배나 비행기가 출발했던 장소로 다시 돌아가거나 돌아오기 위해 항로를 따라 이동하다.
1
БУЦАХ, БУЦАЖ ЯВАХ, БУЦАЖ ИРЭХ:
нисэх онгоц болон усан онгоц ирсэн газар руугаа буцах буюу буцаж явахын тулд агаарын болон усан замаа даган хөдлөх.
-
☆
Нэр үг
-
1
고향으로 돌아가거나 돌아옴.
1
НУТАГ БУЦАХ, НУТАГТАА БУЦАЖ ИРЭХ:
төрсөн нутаг руугаа буцах буюу буцаж ирэх явдал.
-
Үйл үг
-
1
고향으로 돌아가거나 돌아오다.
1
НУТАГ БУЦАХ, НУТАГТАА БУЦАЖ ИРЭХ:
төрсөн нутагтаа буцах буюу буцаж ирэх.
-
☆
Нэр үг
-
1
(비유적으로) 성공하거나 출세하여 고향에 돌아옴.
1
АМЖИЛТАНД ХҮРЭН ЭРГЭЖ ИРЭХ, АЛДАРШИН БУЦАЖ ИРЭХ:
(зүйрл.) амжилтанд хүрэх буюу алдаршин нутагтаа буцаж ирэх явдал.
-
Үйл үг
-
1
(비유적으로) 성공하거나 출세하여 고향에 돌아오다.
1
АМЖИЛТАНД ХҮРЭН ЭРГЭЖ ИРЭХ, АЛДАРШИН БУЦАЖ ИРЭХ:
(зүйрл.) амжилтанд хүрэх буюу алдаршин нутагтаа буцаж ирэх.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
원래 있던 곳으로 다시 오다.
1
БУЦАЖ ИРЭХ, БУЦАН ИРЭХ, ЭРГЭЖ ИРЭХ:
угийн байсан газартаа эргэн ирэх.
-
2
이전의 상태나 시간으로 다시 돌아오다.
2
БУЦАН ИРЭХ, ЭРГЭН ИРЭХ, ЭРГЭН САНАГДАХ:
хуучин байдалдаа болон хугацаандаа буцаж ирэх.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1
원래 있던 곳으로 다시 오거나 다시 그 상태가 되다.
1
БУЦАЖ ИРЭХ, ХЭВЭНДЭЭ ОРОХ:
ямар нэг зүйл хуучин байсан газартаа дахин ирэх юмуу хуучин байдалдаа эргэж орох.
-
2
어떤 것을 할 순서가 되다.
2
ЭЭЛЖ БОЛОХ:
ямар нэг зүйлийг хийх ээлж болох.
-
3
어떤 것을 내 것으로 받다.
3
НООГДОХ, ОНОГДОХ, БОЛГОХ:
ямар нэг зүйлийг өөрийн болгож авах.
-
4
먼 쪽으로 둘러서 오다.
4
ТОЙРОХ, ХОЛУУР ТОЙРОХ:
ойр зам байхад хол замаар тойрч ирэх.
-
5
원래의 상태를 잃었다가 다시 찾다.
5
БУЦАЖ СЭРГЭХ:
хуучин байдлаа алдаад дахин олж авах.
-
6
일정한 간격으로 되풀이되는 때가 다시 오다.
6
БОЛОХ, ДАХИН ТОХИОЛДОХ:
тодорхой давтамжаар дахин давтагдах үе дахин ирэх.
-
7
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 오거나 굽은 길을 지나오다.
7
ТОЙРЧ ИРЭХ:
ямар нэг газрыг төв болгон түүнийг тойрог үүсгэн тойрч ирэх.
-
8
갔던 길을 반대로 다시 오다.
8
БУЦАЖ ИРЭХ:
явсан замынхаа эсрэг тал руу дахин ирэх.
🌟
БУЦАЖ ИРЭХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Нэр үг
-
1.
지방에서 서울로 돌아가거나 돌아옴.
1.
ХОТ ЯВАХ, ХОТРУУ БУЦАХ:
хөдөө орон нутгаас Сөүл рүү буцах юмуу Сөүлээс буцаж ирэх явдал.
-
Үйл үг
-
1.
고향으로 돌아가거나 돌아오다.
1.
НУТАГ БУЦАХ, НУТАГТАА БУЦАЖ ИРЭХ:
төрсөн нутагтаа буцах буюу буцаж ирэх.
-
Үйл үг
-
1.
배나 비행기가 출발했던 장소로 다시 돌아가거나 돌아오다.
1.
БУЦАХ, БУЦАЖ ЯВАХ, БУЦАЖ ИРЭХ:
нисэх онгоц болон усан онгоц ирсэн газар руугаа буцаж явах буюу буцаж ирэх.
-
Нэр үг
-
1.
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아감.
1.
ЭХ ОРОНДОО БУЦАХ:
гадаад улсад байгаа хүн өөрийн улсдаа буцаж ирэх буюу буцах явдал.
-
Үйл үг
-
1.
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아가다.
1.
ЭХ ОРОНДОО БУЦАХ:
гадаад улсад байгаа хүн өөрийн улсдаа буцаж ирэх буюу буцах.
-
Үйл үг
-
1.
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아오다.
1.
НИЙСЛЭЛ ХОТДОО ЭРГЭЖ ИРЭХ:
дайн гэх мэтийн улмаас төр улс, нийслэл хотоо орхин өөр тийш нүүж, дахин уг хотдоо буцаж ирэх.
-
Нэр үг
-
1.
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아옴.
1.
НИЙСЛЭЛ ХОТДОО ЭРГЭЖ ИРЭХ:
дайн гэх мэтийн улмаас төр улс, нийслэл хотоо орхин өөр тийш нүүж, дахин уг хотдоо буцаж ирэх явдал.
-
Үйл үг
-
1.
물체 자체가 빙빙 돌게 되다.
1.
ЭРГЭЛДЭХ:
тухайн зүйл бүхэлдээ тойрон эргэлдэх.
-
2.
어떤 것을 중심으로 하여 그 주위를 빙빙 돌게 되다.
2.
ЭРГЭЛДЭХ:
ямар нэг зүйлийг төвөө болгон түүнийг тойрон эргэлдэх
-
3.
투자한 자금이 모두 되돌아오게 되다. 또는 구입한 상품이 모두 팔리게 되다.
3.
ЭРГЭЛТ:
оруулсан хөрөнгө оруулалт бүгд буцаж ирэх. мөн худалдан авсан бараа бүгд зарагдах.
-
☆
Нэр үг
-
1.
고향으로 돌아가거나 돌아옴.
1.
НУТАГ БУЦАХ, НУТАГТАА БУЦАЖ ИРЭХ:
төрсөн нутаг руугаа буцах буюу буцаж ирэх явдал.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아감.
1.
БУЦАХ, ЭХ ОРОНДОО ИРЭХ:
гадаадад байсан хүн өөрийн эх оронд буцаж ирэх юм уу эх орон руу явах явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1.
(비유적으로) 성공하거나 출세하여 고향에 돌아옴.
1.
АМЖИЛТАНД ХҮРЭН ЭРГЭЖ ИРЭХ, АЛДАРШИН БУЦАЖ ИРЭХ:
(зүйрл.) амжилтанд хүрэх буюу алдаршин нутагтаа буцаж ирэх явдал.
-
Нэр үг
-
1.
하루 동안 일을 끝내고 되돌아올 수 있는 거리 안에 있는 범위.
1.
ӨДӨРТӨӨ ЯВААД ИРЭХ ЗАЙ:
нэг өдрийн ажлыг дуусган буцаж ирэх боломжтой зайд багтах хүрээ.
-
Нэр үг
-
1.
살아서 돌아옴.
1.
АМЬД МЭНД ЭРГЭЖ ИРЭХ, ЭСЭН МЭНД ЭРГЭЖ ИРЭХ:
амьд хэвээрээ буцаж ирэх явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1.
수업을 마쳐 학교에서 집으로 돌아옴.
1.
ХИЧЭЭЛ ТАРАХ, ТАРАХ:
хичээлээ дуусгаад сургуулиас гэртээ буцаж ирэх явдал.
-
Үйл үг
-
1.
전쟁이나 경기에서 이기고 돌아오다.
1.
ЯЛАЛТ БАЙГУУЛАХ:
дайнд буюу спортын тэмцээнд ялаад буцаж ирэх.
-
Үйл үг
-
1.
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아가다.
1.
ЭХ ОРОНДОО ИРЭХ, НУТАГ БУЦАХ:
гадаадад байсан хүн өөрийн улс оронд буцаж ирэх.
-
Үйл үг
-
1.
(비유적으로) 성공하거나 출세하여 고향에 돌아오다.
1.
АМЖИЛТАНД ХҮРЭН ЭРГЭЖ ИРЭХ, АЛДАРШИН БУЦАЖ ИРЭХ:
(зүйрл.) амжилтанд хүрэх буюу алдаршин нутагтаа буцаж ирэх.
-
Үйл үг
-
1.
예전에 활동하던 곳으로 다시 돌아오다.
1.
БУЦАЖ ИРЭХ, ЭРГЭЖ ИРЭХ:
өмнө нь үйл ажиллагаа явуулж байсан газар руугаа дахин буцаж ирэх.
-
Нэр үг
-
1.
고향으로 돌아가거나 돌아오는 길.
1.
НУТАГ БУЦАХ ЗАМ:
төрсөн нутагтаа буцах буюу буцаж ирэх зам.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
원래 있던 곳으로 다시 오다.
1.
БУЦАЖ ИРЭХ, БУЦАН ИРЭХ, ЭРГЭЖ ИРЭХ:
угийн байсан газартаа эргэн ирэх.
-
2.
이전의 상태나 시간으로 다시 돌아오다.
2.
БУЦАН ИРЭХ, ЭРГЭН ИРЭХ, ЭРГЭН САНАГДАХ:
хуучин байдалдаа болон хугацаандаа буцаж ирэх.